Keresés ebben a blogban

A következő címkéjű bejegyzések mutatása: magyar. Összes bejegyzés megjelenítése
A következő címkéjű bejegyzések mutatása: magyar. Összes bejegyzés megjelenítése

2012. május 15., kedd

The Rasmus: Save me once again magyarul

Összedobtam egy Save me once again fordítást,mert láttam,hogy sokan keresik.
Remélem tetszik nektek.Nem próbáltam túl sok rímet belefaragni,úgyis a jelentés a lényeg.


Save me once again-Ments meg újra


Mint a kő,úgy zuhanok
Túl messze ,hogy megtaláljatok
Nincs menedékem a vihar elől
Az a sok szeretet,amit találtam
sem tudott visszafordítani
Elsodort,egyedül...

Ne mondd,hogy itt a vég
Azt hiszem újra elvesztem

Köszönöm a türelmedet,
A rám áldozott perceidet
Sosem tudtam,azt hiszem,
hogy megmenteni próbálsz engem
Szabadíts meg az árnytól
Mi ott nyugszik a vállaimon

Kérlek, ne mondd,hogy vége,
hogy vége,hogy vége.

Gyenge voltam,besimerem,
Túl mohó volt a szívem
Többet akartam,mint ami kellett

Táncolok a pengeélen
Az ürességtől félve
Ne menj el
Barátom,nagyon kérlek!


Köszönöm a türelmedet,
A rám áldozott perceidet
Sosem tudtam,azt hiszem,
hogy megmenteni próbálsz engem

Szabadíts meg az árnytól
Mi ott nyugszik a vállaimon



Kérlek, ne mondd,hogy vége,
hogy vége,hogy vége.

Ne mondd,hogy itt a vég
Azt hiszem újra elvesztem
Táncolok a pengeélen
Ne hagyj el,
Barátom,nagyon kérlek!
Ments meg újra engem

Megmentenél még egyszer?

2012. február 24., péntek

System Of A Down - Spiders



Szeretem a Systemet,egyik kedvenc bandám,de klipeket nem nagyon szoktam nézni.Erre most bukkantam rá.Nagyon pszichedelikus.Meg kéne fejteni.

Lefordítottam,ennyit tudtam kihozni belőle.Megjegyzem előre,a fordítás nem szó szerinti.Igyekeztem értelmet csiholni a néhol széteső szövegbe.A lényegét azért szerintem visszaadja.

Pókok

Dermesztően ragyog most a hold,
Minden,mi lélegzik,hajszálain rohan át
S látom a szegényes június rohamát
Rettegésben tart felszínes énünk,
Miközben közeledik a vezérfényünk.
Álmok rohannak elmémen keresztül ...

Az én fejemen keresztül,
Mielőtt hozzád odakerül.
Éberen

Szabadon vannak az elevenek,
Hajszálaidon át elmenekülnek
látványt nyújtanak nekik az erőszak-chipek,
s az éjben a pókok egyként menetlenek
a hold alatt.

Álmok rohannak elmémen keresztül...

Az én fejemen keresztül,
Mielőtt hozzád odakerül.
Éberen

Katt:Eredeti szöveg







Napi okosság: A pszichedelikus szó jelentése